Siamo lieti di informare gli utenti di ADESSO Online che è disponibile la nuova versione del nostro sito. ADESSO Online ora è non solo più bello da vedere, ma anche più facile e divertente da navigare e ci sono molte novità, sia nei servizi che nei contenuti, soprattutto per quello che riguarda la lingua, con il test di autovalutazione, grazie al quale potete mettere alla prova le vostre conoscenze dell’italiano. Tra i nuovi servizi il Meteo, offerto dal Centro Epson Meteo. Scoprite tutte le novità del nuovo ADESSO Online su www.adesso-online.de
Wir freuen uns den Benutzern von ADESSO Online mitzuteilen, dass die neue Version unserer Internetseite ab jetzt zur Verfügung steht. Das neue ADESSO Online ist nicht nur viel schöner anzusehen, sondern es ist auch viel einfacher und unterhaltsamer auf der Seite zu surfen. Und es gibt auch viele Neuheiten, sowohl im Angebot als auch inhaltlich, wie zum Beispiel der Einstufungstest, mit dem Sie Ihre Italienischkenntnisse auf die Probe stellen können. Desweiteren finden Sie unter den neuen Angeboten auch die Wettervorhersage, die uns vom Centro Epson Meteo zur Vefügung gestellt wurde. Entdecken Sie all diese Neuheiten auf www.adesso-online.de.
L'altro Marco Polo di Laura Tomassetti in adesso di agosto 2003
Tiziano Terzani, langjähriger Fernost-Korrespondent des SPIEGEL, Journalist und Autor der Briefe gegen den Krieg spricht mit adesso über sein Leben, den Krieg und die Erziehung zur Gewaltlosigkeit
Ha passato tutta la sua vita adulta in Asia Tiziano Terzani. Come corrispondente di guerra per i quotidiani la Repubblica e il Corriere della Sera, ma soprattutto per il settimanale tedesco Der Spiegel, con il quale ha collaborato per oltre 30 anni, raccontando la guerra in Cambogia e in Vietnam, il complesso mondo islamico, la Cina dalla morte di Mao alla rivolta di Piazza Tienanmen. Da ragazzo gli piaceva molto passeggiare per Via Tornabuoni, a Firenze, la sua città natale. Lì c’era un negozio di dischi oggi scomparso, c’era la povertà della sua famiglia e una grande curiosità nei confronti del mondo, dell’ignoto, dell’altro. Poi è venuta la moglie tedesca Angela, il figlio stabilitosi a New York, il nipotino Novalis che oggi lo va a trovare tra le montagne dell’Himalaia indiano, dove vive sei mesi l’anno. Premio Luigi Barbini come inviato speciale nel 1997, due lauree, Terzani parla perfettamente cinque lingue e ha scritto numerosi libri di successo tra i quali Pelle di leopardo (1973), Giai Phong!, La Liberazione di Saigon (1976), Buonanotte Signor Lenin (1992). In Germania sono recentemente usciti Lettere contro la guerra e In Asia (Riemann Verlag) e in tutti si avverte il profondo desiderio dell’autore di capire realtà tanto diverse da quella occidentale, superando pericolosi pregiudizi. È l’esperienza di un moderno Marco Polo, che vive in un mondo sempre più globalizzato, alle prese con malattie come la Sars e soprattutto turbato da guerre e terrorismo.
adesso: Lettere contro la guerra è dedicato al tuo nipotino Novalis. Terzani: Sì, l’ho dedicato a lui perché scelga la pace. È una scelta difficile oggi, considerato che abbiamo la possibilità di accedere alle armi di distruzione di massa. Per addestrare un paracadutistaassassino, tagliare le gole, torturare, ci vogliono sei mesi, ma ad addestrare uno alla non violenza ci vuole un’intera vita. Nel libro propongo la non violenza come la possibile via d’uscita, la rinuncia a pensare solo in termini del nostro profitto.
adesso: Oriana Fallaci è una tua concittadina, corrispondente di guerra come te e crede che musulmani e occidentali non possano comprendersi. Terzani: La verità è che l’Europa è ossessionata dall’invasione dell’altro e così anche Oriana. Per me l’11 settembre non è stato un attacco contro la nostra democrazia. Quello che mi ha scioccato della Fallaci è il suo invito all’intolleranza. Io cerco piuttosto di aprire il dialogo là dove lei chiude le porte. Ho profondo questo senso della comprensione dell’altro. Non riesco a discutere serenamente con una persona che dice che per una donna di gusto gli arabi sono disgustosi.
Le parole azzurre sono tradotte in tedesco. Per vederne la traduzione basta andarci sopra con la freccetta del mouse.
per ascoltare...
Quando in un testo trovi questo simbolo vuol dire che puoi ascoltarlo.
Per fare ciò, però, hai bisogno di Winamp Player che puoi scaricare gratis qui: www.winamp.com
L'Italiano con le canzoni In zehn Kapiteln werden bekannte Liedtexte der späten 90er und frühen 2000er Jahre analysiert und mit grammatikalischen und verständnisbezogenen Übungen versehen. Erhältlich in unserem SprachenShop